Lecture on Практическая фразеология

Вашему вниманию предлагается доклад и презентация по теме Практическая фразеология. Данны материал, представленный на 12 страницах, поможет подготовится к уроку Social Studies. Он будет полезен как ученикам и студентам, так и преподавателям школ и вузов. Вы можете ознакомиться и скачать этот и любой другой доклад у нас на сайте. Все материалы абсолютно бесплатны и доступны. Ссылку на скачивание Вы можете найти вконце страницы. Если материал Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте сайт в закладки в своем браузере.
Страница #1
Практическая фразеология Авторы работы: Тимиров Дмитрий МБОУ «Клюквинская СОШИ» Верхнекетский район Томской области Руководитель: учитель русского языка и литературы Терентьева Л.В.
Страница #2
Язык
Язык без костей 		 болтливый
Язык развязать
Язык заплетается – не может внятно 			что – либо сказать
Язык отнялся – кто-либо внезапно 		потерял способность говорить
Язык подвешен – хорошо умеет говорить
Язык прилип 	внезапно потерял 
Язык отнялся     способность говорить 
Держать язык за зубами – не говорить 			ничего лишнего
Тянуть за язык – вынуждать сказать
Злые языки – сплетники
Остер на язык – остроумен, находчив в 				речи
Прикусить язык – внезапно замолчать
Язык проглотил – перестал говорить
Язык проглотите –про что-то очень 					вкусное
Высунув язык – (бежать) очень быстро
Укоротить язык – заставить замолчать
Язык чешется –неудержимо хочется сказать
язык сломаешь –трудно произнести слово
Язык Язык без костей болтливый Язык развязать Язык заплетается – не может внятно что – либо сказать Язык отнялся – кто-либо внезапно потерял способность говорить Язык подвешен – хорошо умеет говорить Язык прилип внезапно потерял Язык отнялся способность говорить Держать язык за зубами – не говорить ничего лишнего Тянуть за язык – вынуждать сказать Злые языки – сплетники Остер на язык – остроумен, находчив в речи Прикусить язык – внезапно замолчать Язык проглотил – перестал говорить Язык проглотите –про что-то очень вкусное Высунув язык – (бежать) очень быстро Укоротить язык – заставить замолчать Язык чешется –неудержимо хочется сказать язык сломаешь –трудно произнести слово
Страница #3
Глаз
Мозолить глаза кому-то - надоедать 
Хлопать глазам – тупо смотреть
Пускать пыль в глаза – обманывать, 				создавать видимость
Глазом не моргнуть – долго не думая 
С глазу на глаз – наедине, без посторонних
Хоть глаза выколи -  темно
Смотреть другими глазами – по-иному 				оценивать кого-либо
Открыть кому-нибудь глаза – делать понятным
Как бельмо на глазу - помеха
Глаза разбегаются – трудно сосредоточиться 			от богатства впечатлений
Глаза слипаются – спать хочется
Глаза на мокром месте – кто-либо часто 						плачет
Глаз да глаз нужен – нужен строгий присмотр
Глаза на лоб лезут – испытывать нестерпимую боль
Глаз Мозолить глаза кому-то - надоедать Хлопать глазам – тупо смотреть Пускать пыль в глаза – обманывать, создавать видимость Глазом не моргнуть – долго не думая С глазу на глаз – наедине, без посторонних Хоть глаза выколи - темно Смотреть другими глазами – по-иному оценивать кого-либо Открыть кому-нибудь глаза – делать понятным Как бельмо на глазу - помеха Глаза разбегаются – трудно сосредоточиться от богатства впечатлений Глаза слипаются – спать хочется Глаза на мокром месте – кто-либо часто плачет Глаз да глаз нужен – нужен строгий присмотр Глаза на лоб лезут – испытывать нестерпимую боль
Страница #4
Нога
Со всех ног – очень быстро, стремительно
Встать с левой ноги – с утра находиться в раздраженном состоянии
Потерять почву под ногами – лишиться уверенности
Сбиться с ног – утомиться от беготни
Идти в ногу – действовать согласованно
Путаться под ногами – мешать кому-либо
Одна нога здесь, другая там - быстро
Унести ноги – спасаться бегством
Ног под собой не чуять – бежать очень быстро
Нога за ногу –очень медленно
Еле ноги таскать – с трудом передвигаться от усталости
Нога Со всех ног – очень быстро, стремительно Встать с левой ноги – с утра находиться в раздраженном состоянии Потерять почву под ногами – лишиться уверенности Сбиться с ног – утомиться от беготни Идти в ногу – действовать согласованно Путаться под ногами – мешать кому-либо Одна нога здесь, другая там - быстро Унести ноги – спасаться бегством Ног под собой не чуять – бежать очень быстро Нога за ногу –очень медленно Еле ноги таскать – с трудом передвигаться от усталости
Страница #5
Ухо
Держать ухо востро – вести себя крайне осторожно
Медведь на ухо наступил – у кого-то плохой слух
Развесить уши – слушать с большим увлечением
Навострить уши – напряженно слушать
Слышать краем уха - невнимательно
Прожужжать все уши – назойливо приставать с разговорами
 Ушки на макушке – кто-либо очень внимательно вслушивается
Уши вянут – неприятно слушать что-либо глупое
Ухо режет – неприятно раздражает слух
Ушами хлопать – слушать, не вникая, не понимая
Тащить за уши – помогать неспособному человеку
Ухо Держать ухо востро – вести себя крайне осторожно Медведь на ухо наступил – у кого-то плохой слух Развесить уши – слушать с большим увлечением Навострить уши – напряженно слушать Слышать краем уха - невнимательно Прожужжать все уши – назойливо приставать с разговорами Ушки на макушке – кто-либо очень внимательно вслушивается Уши вянут – неприятно слушать что-либо глупое Ухо режет – неприятно раздражает слух Ушами хлопать – слушать, не вникая, не понимая Тащить за уши – помогать неспособному человеку
Страница #6
Рука
Все валится из рук – не удаваться, не получаться
На скорую руку – поспешно, торопливо
Руки опускаются – пропадает желание действовать
Прибрать к рукам – держать в подчинении
Мозолить руки – много физически работать
Своя рука – близкий человек, единомышленник
Сходить с рук – проходить безнаказанно
 Умывать руки – устраняться от ответственности
Разводить руками – приходить в крайнее недоумение
Развязывать руки – дать полную свободу
Рука не поднимается – не хватает решимости 				сделать что-либо
Рука об руку – взявшись за руки  - вместе
Легкая рука – кто-либо приносит счастье, удачу
Как без рук - совсем беспомощен
Взять себя в руки - успокаиваться
Сидеть сложа руки - бездействовать
Мастер на все руки – все умеет делать
Рукой подать - близко
Золотые руки – очень умелый, искусный
Махнуть рукой на кого-либо – перестать обращать внимание
Рукой не достанешь – довольно близко
Держать себя в руках – не терять выдержки
Рука Все валится из рук – не удаваться, не получаться На скорую руку – поспешно, торопливо Руки опускаются – пропадает желание действовать Прибрать к рукам – держать в подчинении Мозолить руки – много физически работать Своя рука – близкий человек, единомышленник Сходить с рук – проходить безнаказанно Умывать руки – устраняться от ответственности Разводить руками – приходить в крайнее недоумение Развязывать руки – дать полную свободу Рука не поднимается – не хватает решимости сделать что-либо Рука об руку – взявшись за руки - вместе Легкая рука – кто-либо приносит счастье, удачу Как без рук - совсем беспомощен Взять себя в руки - успокаиваться Сидеть сложа руки - бездействовать Мастер на все руки – все умеет делать Рукой подать - близко Золотые руки – очень умелый, искусный Махнуть рукой на кого-либо – перестать обращать внимание Рукой не достанешь – довольно близко Держать себя в руках – не терять выдержки
Страница #7
Палец
Сквозь пальцы смотреть – сознательно не замечать что-либо
Пальца в рот не клади – сумеет воспользоваться чей-то доверчивостью
Пальцем в небо попадать – ошибаться, говорить невпопад
Пальцем не тронуть – не причинять никакой обиды
Пальцем не шевелить – ничего не сделать
Пальцем показывать – открыто осуждать
Пальчики оближешь – очень вкусен
Палец Сквозь пальцы смотреть – сознательно не замечать что-либо Пальца в рот не клади – сумеет воспользоваться чей-то доверчивостью Пальцем в небо попадать – ошибаться, говорить невпопад Пальцем не тронуть – не причинять никакой обиды Пальцем не шевелить – ничего не сделать Пальцем показывать – открыто осуждать Пальчики оближешь – очень вкусен
Страница #8
Голова
Вскружить голову – вызвать чувство любви, симпатии
Голова идет кругом – теряется 		способность ясно соображать
Как снег на голову - неожиданно
Морочить голову – обманывать кого-либо
Снять голову- строго наказать кого-либо
Потерять голову  - не знать как поступить
Голову вешать – приходить в уныние
Голова садовая -несообразительный
Голова на плечах – достаточно умен, сообразителен
Голова и два уха – несообразительный человек
Голова варит – умен, сообразителен, находчив
Голова Вскружить голову – вызвать чувство любви, симпатии Голова идет кругом – теряется способность ясно соображать Как снег на голову - неожиданно Морочить голову – обманывать кого-либо Снять голову- строго наказать кого-либо Потерять голову - не знать как поступить Голову вешать – приходить в уныние Голова садовая -несообразительный Голова на плечах – достаточно умен, сообразителен Голова и два уха – несообразительный человек Голова варит – умен, сообразителен, находчив
Страница #9
Нос
Вешать нос- впадать в уныние
Водить за нос - обманывать
Встретиться нос к носу -вплотную
Задирать нос –важничать, задаваться
Зарубить на носу – твердо запомнить
Клевать носом- задремав, опускать голову
Остаться с носом –быть обманутым
Не видеть дальше своего носа –иметь узкий кругозор
Не показывать носа – не появляться где-либо
Держать нос по ветру – подлаживаться к кому-либо
Нос не дорос –молод, недостаточно опытен
Утереть нос – доказать свое превосходство
Уткнуть нос –углубиться в чтение
Нос Вешать нос- впадать в уныние Водить за нос - обманывать Встретиться нос к носу -вплотную Задирать нос –важничать, задаваться Зарубить на носу – твердо запомнить Клевать носом- задремав, опускать голову Остаться с носом –быть обманутым Не видеть дальше своего носа –иметь узкий кругозор Не показывать носа – не появляться где-либо Держать нос по ветру – подлаживаться к кому-либо Нос не дорос –молод, недостаточно опытен Утереть нос – доказать свое превосходство Уткнуть нос –углубиться в чтение
Страница #10
Душа
Душа в душу – очень дружно
Душа уходит в пятки – охватывает сильный страх
Заячья душа - трусливый
Сколько душе угодно - 
Всеми фибрами души
Камень с души свалился
Как бог на душу положит -небрежно
За милую душу- очень охотно
Душа вон – кто-либо сразу умер
Душа болит –сильно волнуется
Душа нараспашку – слишком откровенный по характеру
Душа не лежит – нет никакого доверия к кому-либо
Душа не на месте –чувствовать беспокойство
Душа радуется – кого-либо охватывает радость
С открытой душой –откровенно
Отдавать богу душу- умирать
На душе кошки скребут –становиться неспокойно
Душа Душа в душу – очень дружно Душа уходит в пятки – охватывает сильный страх Заячья душа - трусливый Сколько душе угодно - Всеми фибрами души Камень с души свалился Как бог на душу положит -небрежно За милую душу- очень охотно Душа вон – кто-либо сразу умер Душа болит –сильно волнуется Душа нараспашку – слишком откровенный по характеру Душа не лежит – нет никакого доверия к кому-либо Душа не на месте –чувствовать беспокойство Душа радуется – кого-либо охватывает радость С открытой душой –откровенно Отдавать богу душу- умирать На душе кошки скребут –становиться неспокойно
Страница #11
Сердце
Вырывать из сердца – забыть кого -либо
Положа руку на сердце -правдиво
Сердце не на месте – чувствовать 				беспокойство
Скрепя сердце - неохотно
Сердце кровью обливается – 			испытывать сострадание
Отлегло от сердца –стало легче кому-					либо
С легким сердцем- без опасений и 					тревог
Сердце упало – испугаться
Сердце обросло мохом – стать 					бездушным
Сердце болит –кто-либо переживает
Сердце не лежит - нет никакого 			доверия к кому-либо
Сердце Вырывать из сердца – забыть кого -либо Положа руку на сердце -правдиво Сердце не на месте – чувствовать беспокойство Скрепя сердце - неохотно Сердце кровью обливается – испытывать сострадание Отлегло от сердца –стало легче кому- либо С легким сердцем- без опасений и тревог Сердце упало – испугаться Сердце обросло мохом – стать бездушным Сердце болит –кто-либо переживает Сердце не лежит - нет никакого доверия к кому-либо
Страница #12
Зуб
Говорить сквозь зубы -невнятно
Иметь зуб –тайно ненавидеть кого-либо
Зуб на зуб не попадает –дрожать от холода, страха
В зубах навязло -надоесть
Положить зубы на полку -голодать
Ни в зуб ногой –совершенно ничего не знать
Скалить зубы –хохотать, смеяться
Попасть на зуб кому-нибудь –говорить о ком-либо
Зубы заговаривать –отвлекать внимание
Скрежетать зубами –негодовать, выражать злобу
Зубы съел – имеет большой опыт
Зубы точить –готовить неприятность
Зуб Говорить сквозь зубы -невнятно Иметь зуб –тайно ненавидеть кого-либо Зуб на зуб не попадает –дрожать от холода, страха В зубах навязло -надоесть Положить зубы на полку -голодать Ни в зуб ногой –совершенно ничего не знать Скалить зубы –хохотать, смеяться Попасть на зуб кому-нибудь –говорить о ком-либо Зубы заговаривать –отвлекать внимание Скрежетать зубами –негодовать, выражать злобу Зубы съел – имеет большой опыт Зубы точить –готовить неприятность